PÁGINA DEL IES LA ARBOLEDA (LEPE) PARA COMUNICACIONES INTERIORES Y EXTERIORES
Diseñado por Studio.st
Online gracias a Bitacoras.com
Viernes, 21 de enero de 2005
Nuestro centro tiene la intención de presentar un proyecto dentro de la convocatoria que recientemente se abrirá para la implantación del Plan de Plurilingüismo en los 100 primeros centros de Andalucía. Por eso, y para todo aquel que desee estar más informado, colocamos aquí toda la información institucional rescatada del servidor de la Junta de Andalucía.
Plan de Plurilingüismo
Una política lingüística para la sociedad andaluza.
CONTEXTO
El fenómeno de la mundialización experimentado por la sociedad ha traído aparejadas múltiples consecuencias socioeconómicas, políticas y culturales a una escala extraordinaria y esto requiere un gran esfuerzo de adaptación a las nuevas realidades para el conjunto de la sociedad. Asimismo, los cambios tecnológicos, sociales y económicos que se han producido han incrementado las expectativas de innovación en el contexto educativo, influyendo en la organización de los sistemas educativos y, muy especialmente, en sus actores. A la vez, el desarrollo de la sociedad del conocimiento subraya la importancia de garantizar a toda la ciudadanía una educación de calidad y el objetivo prioritario de las Administraciones Públicas ha pasado a ser el refuerzo de la eficacia y la igualdad de los sistemas educativos.
RESPUESTA INSTITUCIONAL
En este marco se ubica el Plan de Fomento del Plurilingüismo que se somete a debate. Un Plan que responde a una necesidad de la sociedad andaluza ante los nuevos tiempos plasmada en el documento Estrategias y propuestas para la segunda modernización de Andalucía, y donde también se señala el papel clave que desempeñan las lenguas en nuestras vidas.
EL PLURILINGÜISMO
Por otra parte, el Consejo de Europa, se ha decantado por potenciar el concepto de plurilingüismo. Mientras el multilingüismo es la coexistencia de varias lenguas en un mismo ámbito y a un mismo nivel, el plurilingüismo hace referencia al conocimiento de varias lenguas por parte de un mismo individuo o grupo de individuos. Potenciando el plurilingüismo, se observa que, conforme se expande la experiencia lingüística de un individuo en los entornos culturales de una lengua, éste no guarda estas lenguas y culturas en compartimentos mentales estrictamente separados, sino que desarrolla una competencia comunicativa a la que contribuyen todos los conocimientos y las experiencias lingüísticas y en la que las lenguas se relacionan entre sí e interactúan. El motivo por el que se pretende propiciar en los centros educativos andaluces la adopción de un proyecto lingüístico y de un currículo integrado de las lenguas viene refrendado por el hecho de que el aprendizaje de una nueva lengua se apoya en la(s) lengua(s) ya aprendida(s), que los conceptos y los procedimientos del aprendizaje lingüístico se pueden transferir de una lengua a la otra y que esta transferencia ha de ser explotada pedagógicamente. El propósito que persigue este currículo es el reconocimiento y la valoración de la diversidad plurilingüe y pluricultural de nuestra sociedad.
UNA NUEVA POLÍTICA LINGÜÍSTICA PARA ANDALUCIA
En consecuencia, la decidida voluntad de la Junta de Andalucía por elaborar un plan integral para la promoción del plurilingüismo entre la ciudadanía andaluza obedece al diseño de una nueva política lingüística en nuestra Comunidad Autónoma, sustentada en unas claras finalidades que han de ser promovidas por la escuela y en el marco de los objetivos europeos en esta materia. Con ello, el objetivo prioritario del Plan será que los hombres y las mujeres de Andalucía sean capaces de comunicarse con sus conciudadanos y conciudadanas y de utilizar sus competencias lingüísticas para participar activamente en asociaciones, movimientos, agrupamientos culturales y partidos políticos. La salud de nuestro futuro como pueblo requiere aceptar, en suma, que Andalucía es y será multiétnica, pluricultural y plurilingüe, y debemos acercarnos a la nueva realidad, conociendo sus lenguas y sus culturas. Andalucía ha de seguir dando ejemplos a la humanidad de lo que siempre fue: un pueblo abierto a las culturas y a los hombres y a las mujeres de todo el mundo.
¿POR QUÉ AHORA?
Porque a lo largo de estos años, desde 1998, la Consejería de Educación ha puesto en marcha, en todas las provincias andaluzas, centros o secciones bilingües con carácter experimental.
Porque Andalucía cuenta con una red de Escuelas Oficiales de Idiomas importante y está previsto aumentarla.
Porque la Consejería de Educación ha otorgado al segundo idioma en la Educación Secundaria Obligatoria un carácter privilegiado y obligatorio en todas las modalidades del Bachillerato y ha anticipado con carácter experimental la enseñanza de la primera lengua extranjera en la Educación Infantil y Primaria.
Porque el profesorado en general, y especialmente el de idiomas, manifiesta un gran interés por introducir en el aprendizaje de las lenguas extranjeras cambios sustanciales, tanto curriculares como metodológicos.
Porque la mejora de la lengua materna y el conocimiento de las lenguas extranjeras es un elemento básico en la Segunda Modernización de Andalucía y necesitamos mujeres y hombres emprendedores que desarrollen nuestros recursos naturales, creen empresas, pero que, al mismo tiempo, sean capaces de dirigirlas profesional y adecuadamente.
Porque Andalucía tiene un potencial económico y humano que debe salir de nuestras fronteras y ser un referente para otros pueblos de España y de Europa.
Porque Andalucía, cada día más, se encuentra habitada por hombres y mujeres con otras lenguas, de otras razas y con otras religiones, y es, por tanto, necesario para nuestra convivencia social aceptar y respetar otro modelo de sociedad caracterizado por la diversidad.
Documentos adjuntos
· Documento completo.
OBJETIVOS DEL PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO
El Plan de Fomento del Plurilingüismo que se pone en marcha en nuestra Comunidad Autónoma se recoge en el programa electoral del PSOE y fue concretado por el Presidente de la Junta de Andalucía en su discurso de investidura. El programa señala expresamente: "Elaboraremos un plan integral para conseguir la implantación paulatina de un bilingüismo funcional". El propio programa apunta ya algunas líneas generales tales como completar la red de Escuelas Oficiales de Enseñanzas de Idiomas, desarrollar e impulsar un sistema puntero de enseñanza de idiomas en red e incentivar al profesorado, ampliar sus licencias por estudios y favorecer las estancias formativas en el extranjero y el intercambio con el profesorado de otros países de la Unión Europea, con el objetivo de que contribuyan a impulsar el conocimiento y uso de las lenguas y su aplicación en la docencia.
Además, el discurso de investidura concretó estas líneas generales en dos acciones: ampliar el número de horas dedicadas al estudio de las lenguas extranjeras e implantar la enseñanza de asignaturas y materias del currículo en idiomas en una red de 400 Centros Bilingües en la presente legislatura.
OBJETIVOS
- Alcanzar el dominio de lenguas extranjeras por parte de la ciudadanía andaluza con una clara finalidad comunicativa.
- Formar al alumnado andaluz, a través del plurilingüismo lingüístico y cultural, para integrarse en un contexto cada vez más mundializado.
- Acercar a una Andalucía, multiétnica, pluricultural y plurilingüe, a nuevas lenguas y culturas.
MEDIDAS DEL PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO
CON CARÁCTER GENERAL:
Ampliación del número de horas dedicadas al estudio de las lenguas.
Establecimiento de 400 centros bilingües.
Desarrollo de un currículo integrado de lenguas.
Reforma y ampliación de la educación "on line".
Fomento de intercambios del alumnado y del profesorado.
Participación de los centros en Proyectos Europeos.
Plan de seguimiento y evaluación.
CON CARÁCTER ESPECÍFICO:
Acción 1
Ampliación del número de horas dedicadas al estudio de las lenguas en el currículo escolar.
Acción 2
Establecimiento de una red de 400 Centros Bilingües en los que se usará la lengua extranjera en la enseñanza de diversas áreas y materias del currículo.
Acción 3
Desarrollo de un nuevo diseño curricular integrado de lenguas.
Acción 4
Reforma y ampliación de la Educación de Idiomas a Distancia y "on line".
Acción 5
Incorporación de auxiliares de conversación a los Centros incorporados al Plan de Fomento del Plurilingüismo.
Acción 6
Fomento de los intercambios del alumnado y del profesorado con carácter general y, especialmente, de los Centros incorporados al Plan de Fomento del Plurilingüismo.
Acción 7
Fomento de la participación de los centros educativos en los Programas Europeos y, especialmente, de los Centros incorporados al Plan de Fomento del Plurilingüismo.
Acción 8
Elaboración de un plan de seguimiento del conjunto de iniciativas vinculadas al Plan de Fomento del Plurilingüismo.
Acción 9
Incremento del profesorado especializado en la enseñanza de idiomas en Centros Bilingües.
Acción 10
Reconocimiento de horas de actividad docente no lectivas para el profesorado que imparta el currículo de áreas no lingüísticas en lenguas extranjeras en Centros Bilingües.
Acción 11
Creación de la figura del Coordinador o Coordinadora (proyecto lingüístico y currículo integrado) en Centros Bilingües.
Acción 12
Elaboración de un plan de formación para el profesorado de los Centros Bilingües.
Acción 13
Apoyo a las acciones de inmersión lingüística en todas las actividades de la Comunidad Escolar en Centros Bilingües.
Acción 14
Dotación de equipamiento didáctico y materiales curriculares específicos en Centros Bilingües.
Acción 15
Dotación de equipamiento tecnológico en Centros Bilingües.
Acción 16
Elaboración de un currículo integrado de lenguas y áreas no lingüísticas en Centros Bilingües.
Acción 17
Elaboración de un programa de apoyo para el profesorado que aborde la creación del currículo integrado y de los materiales correspondientes en Centros Bilingües.
Acción 18
Elaboración de un plan de formación para padres y madres en Centros Bilingües.
Acción 19
Introducción del Portfolio Europeo de las Lenguas en los centros que participen en el Plan de Fomento del Plurilingüismo.
Acción 20
Ampliación de la red de Escuelas Oficiales de Idiomas a todas las capitales de provincia.
Acción 21
Extensión progresiva de las actividades educativas de las Escuelas Oficiales de Idiomas a determinadas zonas geográficas en las que exista crecimiento de población y fuerte demanda.
Acción 22
Fomento de la enseñanza de idiomas a distancia y "on line".
Acción 23
Programa de formación para el profesorado de las Escuelas Oficiales de Idiomas sobre el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
Acción 24
Desarrollo de cursos para la actualización de conocimientos de idiomas para la formación de las personas adultas y del profesorado.
Acción 25
Desarrollo de planes de investigación e innovación en relación con las enseñanzas impartidas en las Escuelas Oficiales de Idiomas.
Acción 26
Desarrollo de la normativa sobre pruebas de grado y convalidaciones y unificación de pruebas de nivel y de las pruebas libres en las Escuelas Oficiales de Idiomas..
Acción 27
Reforma de la normativa de escolarización de las Escuelas Oficiales de Idiomas.
Acción 28
Reforma de las normativas de organización y funcionamiento de las Escuelas Oficiales de Idiomas.
Acción 29
Desarrollo de cursos de formación del profesorado para la anticipación lingüística de lenguas extranjeras.
Acción 30
Desarrollo de programas de intercambios para el profesorado en el extranjero.
Acción 31
Desarrollo de cursos intensivos de formación de lenguas extranjeras para el conjunto del profesorado.
Acción 32
Programa de formación para el profesorado de lenguas y de áreas no lingüísticas sobre metodología, tomando como referencias el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación y el Portfolio Europeo de las Lenguas.
Acción 33
Desarrollo de actividades formativas relacionadas con la Educación a Distancia, "on line", así como otras actividades que permitan el desarrollo de las tecnologías de la información y comunicación.
Acción 34
Gratuidad de los cursos para el profesorado involucrado en el Plan de Fomento del Plurilingüismo en Escuelas Oficiales de idiomas y demás Instituciones colaboradoras.
Acción 35
Establecimiento de un catálogo de buenas prácticas en las enseñanzas de idiomas en el marco de un protocolo general de buenas prácticas docentes.
Acción 36
Proponer la reforma del acceso a la función pública docente con la incorporación de conocimientos de lenguas para el profesorado.
Acción 37
Proponer la revisión de la provisión de puestos de trabajo con la creación del perfil del profesorado de área no lingüística con conocimientos de idioma.
Acción 38
Desarrollo de cursos específicos de lenguas para profesionales.
Acción 39
Desarrollo de cursos específicos de lenguas para las familias del alumnado de Centros Bilingües.
Acción 40
Elaboración de adaptaciones curriculares para el alumnado con necesidades educativas especiales, especialmente en Centros Bilingües.
Acción 41
Desarrollo de convenios con las Universidades andaluzas, Universidades extranjeras y otros centros de formación andaluces, nacionales y extranjeros.
Acción 42
Ampliación del Programa "Idiomas y Juventud" y puesta en marcha de un programa similar para el alumnado de Educación Primaria.
Acción 43
Fomento de los hermanamientos entre centros educativos de diversos países.
Acción 44
Desarrollo de convenios con la Radio y Televisión Andaluza, con la radio y televisión de titularidad pública, así como otros medios de comunicación.
Acción 45
Desarrollo de las Escuelas de Padres y Madres para el aprendizaje de las lenguas.
Acción 46
Desarrollo de actividades formativas relacionadas con la atención a la diversidad.
Acción 47
Puesta en marcha de un Programa de Adaptación Lingüística en los Centros que lo necesiten.
Acción 48
Puesta en marcha de Programas educativos Conjuntos entre Andalucía y países de origen de los inmigrantes.
Acción 49
Puesta en marcha de un programa piloto de escolarización mixta.
Acción 50
Elaboración del currículo integrado para todas las lenguas, materna y extranjeras.
Acción 51
Adecuación de los niveles entre las diferentes modalidades educativas (Educación Secundaria y Escuelas Oficiales de Idiomas).
Acción 52
Diseño de módulos de formación para atender a diferentes perfiles profesionales.
Acción 53
Formación para el profesorado de las distintas modalidades educativas en relación con el nuevo modelo metodológico.
Acción 54
Formación para el profesorado en relación con el desarrollo de la competencia comunicativa en el alumnado.
Acción 55
Creación de un Consejo Asesor de Política Lingüística en el seno de la Consejería de Educación.
Acción 56
Creación de la Comisión de Coordinación del Plan de Plurilingüismo.
Acción 57
Creación de la Comisión Provincial del Plan de Plurilingüismo.
Acción 58
Elaboración de los procedimientos de evaluación del Plan de Fomento del Plurilingüismo.
Acción 59
Elaboración de un plan de evaluación de Centros Bilingües y Escuelas Oficiales de Idiomas.
Acción 60
Evaluación, seguimiento y asesoramiento de los Programas que conforman el Plan por parte de la Inspección Educativa.
PROGRAMAS
Enlaces
· CENTROS BILINGÜES
· ESCUELAS OFICIALES DE IDIOMAS
. PLURILINGÜISMO Y PROFESORADO
· PLURILINGÜISMO Y SOCIEDAD
· PLURILINGÜISMO E INTERCULTURALIDAD
· NUEVO MODELO METODOLÓGICO, ORGANIZACIÓN DEL PLAN Y EVALUACIÓN
ENLACES DE INTERÉS (AVERROES Y OTROS)
FORO
BUZÓN DE SUGERENCIAS
plurilinguismo.ced@juntadeandalucia.es
Por: Manuel López Correa | General | Comentarios (2) | Referencias (0)
Hola!
Soy profesora de francés y en mi centro estamos interesados en hacer el proyecto bilingüe pero necesitamos orientación para rellenar la documentación: exactamente qué piden en los objetivos, contenidos...si supone que el desarrollo del proyecto se realizará una vez aprobado éste.Gracias por atenderme.
encarni | 16-05-2005 19:50:09
Hola!
Soy profesora de ingles en la universidad y me han propuesto impartir clases en un colegio etapa infantil y primaria. He elaborado un programa, pero mi centro esta interesado en consultar el proyecto bilingüe.No encuentro información sobre objetivos,contenidos etc.Espero me puedan orientar. Gracias
Ana | 05-10-2005 11:40:16